人们在憧憬未来时,常常高唱“主动选择,把握人生”的豪言壮语;在回首往事时,却又每每发出“人在江湖,身不由己”的感慨叹息,因为很多时候个人其实没有多少选择的余地。原本学习自然科学,几经辗转,又入了社会科学之门,但在40余年的人生路途中,我的生活世界似乎一直没有离开“发展”二字。小学时的每篇作文都以“为实现四个现代化而奋斗终生”结尾;在“学好数理化,走遍全天下”的科学至上主义指导下,大学进入自然科学领域学习土壤化学,为的也是以实际行动投入国家的现代化建设;硕士阶段学习的是发展经济学的“孪生兄弟”——发展规划,即如何制定发展政策和实施发展项目,随后便投身于在中国实施的大量国际发展合作援助项目中。有着这样的成长经历的一个人,也许怎么也不会对现代化发展道路产生半点疑虑。即便是在博士期间学习发展社会学,也没有脱离发展干预这个主题,只是在以往关于发展的线性思维中加入了冲突的视角,认识到不同的社会行动者在发展干预过程中的不连续性。其间,虽然知道著名学者埃斯科瓦尔的《遭遇发展》(Encountering Development),但由于语言和理解能力所限,未能给予太多关注。直到2007年与作者相遇,并正式投入该书的中文翻译工作,我才发现所译内容竟是对自己以往所形成的发展思维和发展工作经历的彻底颠覆。震撼之余,我深为作者的思辨深度所折服。作者令我为译著作序,我自知力所不逮:作者深谙人类学、哲学和政治学,即便是受过系统社会科学教育的科班译者,也得费上一番功夫,遑论一个教育经历杂乱无章的人了。然而,既然自称是用心移译,或许可以摘下几滴学习笔记本文涉及《遭遇发展》内容和思想的介绍文字很多出自原书,但因摘自书中的不同部分,且做了归纳和综合,因此没有一一标注。和心得,待与读者求异存同。
<<