加入收藏| 繁體版

您好,欢迎来到减贫数据库!

  • 全部
  • 图书
  • 报告
  • 图表
  • 资讯
高级检索
热词推荐:
标题: 作者: 关键词:
排序: 相关度| 出版时间| 更新时间 检索词:汉文化     检索到  51676  条相关信息

莎车汉文的传播早于丝绸之路,丝绸之路开通后,莎车的汉文通过军事屯田和丝路贸易两种模式传播,本文分析了汉文传播对包括居住、生产、宗教、语言在内的地域文化的影响,认为莎车地域文化是维汉双方互相选择的结果,丝绸之路商贸活动对汉文传播起到了很大的促进作用。

作者:卫霞 出版时间:2017-10-01

新疆与内地间的文化交流的活动自汉代以来虽然历代都有,但从来没有像清代那样涉及范围广、持续时间长。这主要与清代大一统局面的形成、清廷治新文化政策、民族迁徙等因素密切相关。新疆维吾尔族与汉族文化在相互交流的过程中,通过相互碰撞、借鉴与选择,在不改变本民族本色的前提下吐故纳新,使自身的民族传统文化产生了新的内涵,增强了本民族共同的心理素质和认同感。

作者:赵海霞 出版时间:2018-07-01

南阳拥有汉文资源的独特优势,其中包括以帝乡为代表的汉代政治文化资源,以诸葛亮、张衡、张仲景为代表的汉代名人文化资源,以汉画艺术为代表的汉代装饰文化资源等。这些丰厚的汉文资源是建设文化强市的重要基础。整合南阳的汉文资源,打造汉文城市名片和文化品牌,是南阳依托汉文资源建设文化强市的必然选择。

作者:中原文化研究所课题组 出版时间:2015-03-01
所属图书:新时代中国民族地区发展调查研究出版时间:2018-04-01
所属图书:新时代中国民族地区发展调查研究出版时间:2018-04-01

近年来,历史上以汉字为载体的东亚国家的汉文文学作品开始受到国际和国内学术界的关注。这些国家主要有韩国、越南和日本,作品则包括诗文、小说和其他汉籍,国内学术界一般习惯称为“域外汉文文学”或“域外汉籍”,当地国学者则习惯用“东亚”或径直以国名指称。严格地说,在所谓“域外汉籍”中,主要包括了三方面内容:一是流传到国外的中国古代典籍;二是国外整理刊刻的中国古代典籍;...

作者:出版时间:2009-01-01
关键词:

本文对内蒙古大学蒙古学研究团队利用满蒙汉文档案开展17世纪上半叶蒙古历史研究的情况作了较为系统的介绍。文章围绕“清初蒙古史史料研究”、“爱新国时期女真/满洲与蒙古关系研究”、“爱新国与察哈尔关系研究”以及“外喀尔喀与爱新国/清朝关系研究”等几大领域,详细地归纳总结了20世纪90年代到现今所开展的史料研究、满蒙关系研究的过程及成果,尤其在如何结合清代官私文献有...

作者:齐木德道尔吉 出版时间:2018-07-01

1950年,应时任西安广仁寺住持关符清(蒙古族)的祈请,著名爱国老人、藏传佛教高僧喜饶嘉措大师(藏族)在新旧社会交替之初,专门为广仁寺撰造《宗喀巴大师赞》文,其意义非凡。该赞文于1957年由被誉为“当代玄奘”的法尊法师(汉族)译成汉文,同年刊发在《现代佛学》“纪念宗喀巴大师诞辰600周年”特辑上,使之在内地开始广为传颂。特别值得一提的是,该赞文发表于西藏民主...

作者:胡晓兵 扎西才旦 出版时间:2016-12-01
序号 标题 作者 出版时间 阅读/下载
首页上页123456...下页尾页  跳转到第