我的博士生导师张志刚教授曾经写过一篇论文,题为《“基督教中国化”三思》,文中的“基督教中国化”是如此立意的:“基督教中国化”(Sinolization of Christianity)是相对于以往惯用的“本色化”(Indigenization)、“本土化”(Localization)或“处境化”(Contextualization)等词而言的,后几个词主要属于“教会的概念”,即主要是“教会的学者”用来讨论基督教如何适应传入地的文化背景和社会处境的。“基督教中国化”所用的“中国化”概念,则定位于“学术的立场”,即力求更客观、更理性地探讨基督教何以能够融入中国文化、中华民族,特别是当代中国社会。本余论认同张志刚教授关于“基督教中国化”的立意,并尝试做出以下几点思考:一,基督教为什么要中国化;二,基督教由谁来中国化;三,基督教中国化研究如何开展,这三个问题涉及“基督教中国化”的必要性、主体性及可行性。
<<