加入收藏| 繁體版
您好,欢迎来到减贫数据库!
今《双溪醉隐集》通行之影印文渊阁《四库全书》本若干人名、地名已被四库馆臣篡改,本文根据《双溪醉隐集》国家图书馆藏乾隆四十九年吴长元钞本,对该钞本吴长元批校按语中所复原四库馆臣篡改前人名、地名做了初步考释,并简要分析了其重要史料价值。
地名作为一种社会文化现象,是研究当地历史地理和生态文化的活化石。本论文所关注的吐蕃地名vBu shing kun即汉文史籍中出现的美相县、临洮城。时间上vBu shing kun之称虽比美相县之名出现要晚,但根据名从主人的规律,要追踪它原初的蕴意,当从居住在该地族群的语言环境中寻求。根据汉藏两种文献,再结合相关医药知识,可知vBu shing kun之名应当...
茂汶地区迄今保留有许多羌语、藏语及古藏缅语源(古羌藏语)地名,系统研究该区域内的这些地名,对挖掘地方历史文化资源、了解区域内文化生态的变迁等具有重要意义。但目前茂汶地区羌藏语地名的研究成果不多、不系统,存在着语源辨别梳理不清、译写不规范、解读不细致等问题。
文章首先介绍了勘界的基本概念及有关政策并分析了现阶段存在的主要问题。其次,文章介绍了边界管理的基本概念及有关政策并分析了现阶段存在的主要问题。最后,文章介绍了地名管理的基本概念及有关政策并分析了现阶段存在的主要问题。
按照约定,早上与陈军亚老师、冯秀成以及余孝东在院门口会合。2016年暑期蜀道之行由此开始。一路上,陈老师与秀成交替驾车。秀成对路过的特别的地名颇感兴趣,对父子关、女娘山、猪草湾、野山关、陈家垭等地名一一做猜测式解读。孝东在百村调研中走南闯北,为我们讲述藏区一妻多夫、西北旱厕等趣事见闻。
富裕地村是蒙汉民族杂居地区,历史上,人们使用蒙汉两种语言交流。20世纪六七十年代,蒙古族村民之间交流仍然使用蒙古语,与汉族村民交流则夹杂着蒙古语单词,或带有蒙古语语法的表达习惯。蒙古族村民家庭称呼上既有汉语的称呼,也有蒙古语的称呼,例如在大富裕沟于姓家庭,当时称爸爸为“阿布”,称婶子为“嘎嬷”,称大娘为“大嬷嬷”。有不少蒙古族家庭,给孩子起名字时,仍然使用蒙...
本文介绍了新龙村的贫困状况。首先从村寨地名相关传说入手,分析了新龙村的环境风险;其次描述了新龙村的贫困特征,包括村人均纯收入较低、村民生活满意度普遍较低等,总结了当地村民的生存发展风险;最后概述了此次研究的实施过程,以及研究中采用的田野观察、村庄对比研究、口述史等方法。
“藏”或“西藏”皆系地名。若以族别言之,其人民自古迄今均自称为“博”。……及至民初,盛倡五族共和之说,国人不察,竟将“藏”字成为族名,殊属无据,……甚望政府从速将“藏族”改称“博族”。则名正言顺,故正名实为当务之急。
资源分类
检索历史
下载排行